Bred bakgrunn: Før krigen tok Daria Kyrpa en mastergrad i journalistikk, og hun har jobbet på ulike felt innen media.

Jeg levde et helt normalt liv. Så kom krigen.

Jeg heter Daria Kyrpa og kommer fra Ukraina. Nå er jeg i Språkpraksis i Os & Fusaposten. La meg fortelle deg litt om meg selv.

Mitt navn er altså Daria Kyrpa, jeg er 29 år gammel og kommer fra Ukraina.

Jeg er født og oppvokst i byen Zaporizjzjia som er et av de største administrative, industrielle og kulturelle sentrene i Sør-Ukraina.

Artikkelen held fram under annonsen.

Zaporizjzjia er vuggen til ukrainske kosakker og den frie ånd. Kanskje er det derfor de russiske inntrengerne fortsatt ikke har lykkes med å erobre den?

Sakene som Daria Kyrpa skriv for Os & Fusaposten, vil bli publiserte på både norsk og ukrainsk. Her er kommentaren på ukrainsk:

Les også
Раніше я жила цілком нормальним життям. Потім прийшла війна.

Før krigen tok jeg en mastergrad i journalistikk, og jeg har jobbet på ulike felt innen media.

Før krigen studerte jeg, jobbet og levde mitt normale liv som millioner av andre ukrainere, men natt til 24. februar 2022 forandret alt seg for alltid.

Himmelen i brann

Vi våknet av eksplosjonene og så våre gamle liv, våre håp og våre ønsker brenne på himmelen.

De russiske inntrengerne snek seg inn på Ukrainas territorium om natten, som ynkelige feiginger, og begynte å ødelegge alt på sin vei.

På flukt fra krigen kom jeg til Norge i april i fjor. Her møtte jeg mange pålitelige mennesker som bryr seg om smerten vår.

For tiden studerer jeg norsk og har språkpraksis i Os & Fusaposten. Jeg skal skrive sakene mine på to språk: Ukrainsk og norsk. Slik kan våre ukrainske lesere holde seg à jour på hendelser i lokalmiljøet og samtidig øve seg på norsk.

Artikkelen held fram under annonsen.